Idź do treci
Idiomy angielskie – co to jest?

Idiomy są stałymi, typowymi dla danego języka związkami wyrazowymi, których całościowe znaczenie jest zazwyczaj zupełnie inne niż znaczenie uzyskane po przetłumaczeniu słowa po słowie. Przyjmuje się więc, że idiomy są nieprzetłumaczalne na inne języki. Ta zasada obowiązuje bez wyjątków i działa w obie strony, a wszelkie próby jej złamania kończą się najczęściej komicznymi nieporozumieniami, takimi w stylu wypychania stokrotek spod ziemi czy koni, które went over the concrete. Dobra wiadomość jest taka, że większość idiomów angielskich da się wytłumaczyć (nie mylić z przetłumaczyć!), sięgając po idiomy polskie. Skąd się wzięły i czemu służą angielskie idiomy? Jakie idiomy warto znać, a których wręcz nie wypada nie znać?

Idiomy i wyrażenia idiomatyczne – co to jest?

Idiomy i wyrażenia idiomatyczne są konstrukcjami językowymi, specyficznymi dla danego języka i mającymi swoisty charakter, czyli znaczenie niedające się wyprowadzić ze znaczenia poszczególnych elementów składowych idiomatu. Z języka łacińskiego idioma znaczy właśnie osobliwości językowe – własne / prywatne, specyficzne cechy języka. Zdecydowana większość idiomów jest właściwa tylko danemu językowi, choć i w tym obszarze zdarzają się zapożyczenia, przez które wybrane idiomy są charakterystyczne dla większej liczby języków, np. break a leg / połamania nóg, break the ice / przełamywać lody, sceleton in the closet / trup w szafie.

Etymologia wyrażeń idiomatycznych – skąd się biorą idiomy?

Idiomy są wyrażaniami, które powstawały w obrębie konkretnych języków, a dokładniej: w granicach konkretnych państw, regionów czy miast, w których społeczności nie tylko posługiwały się tym samym językiem, ale również dzieliły podobne doświadczenia i wydarzenia. Historia większości idiomów wiąże się z codziennym życiem ludzi oraz typowymi dla danych społeczności / mieszkańców wsi czy miast zajęciami i zjawiskami, np. pogodą, pracami rolniczymi, hodowlą zwierząt domowych, widowiskami sportowymi, zwyczajami związanymi z różnymi dziedzinami życia. Historia innych wyrażeń idiomatycznych nawiązuje z kolei do wydarzeń większego kalibru, m.in. bitew i wojen, przewrotów społecznych czy politycznych. Są i takie idiomy, których etymologia wskazuje na minimum kilka możliwych wyjaśnień.

Przykład? Proszę bardzo. Historia angielskiego it’s raining cats and dogs, oznaczającego ulewny deszcz, który można wytłumaczyć polskim idiomem leje jak z cebra, nawiązuje prawdopodobnie do smutnego losu bezpańskich psów i kotów, które chadzały własnymi ścieżkami, a swój żywot często kończyły w rynsztokach i kanałach. Zwłoki zwierząt wypływały zaś na ulice podczas intensywnych deszczy. Inna wersja historii tego idiomu mówi o tym, że koty miały zwyczaj chowania się pod strzechą, która podczas ulewnych deszczy byłą wymywana, a zwierzaki spadały na ziemię (na cztery łapy, oczywiście). Jeszcze inne źródła wskazują na mitologię nordycką, w której wierzono, że psy i koty służą bezpośrednio Thorowi, bogowi burz i piorunów oraz symbolizują wyjący wiatr.

Angielskie idiomy – po co nam one?

Idiomy i wyrażenia idiomatyczne są ważnym elementem języka angielskiego i stosuje się je zarówno w swobodnych, codziennych rozmowach, jak i zawodowych (choć raczej nieformalnych) wypowiedziach, zarówno ustnych, jak i pisemnych. Poszerzając i wzbogacając swój angielski o nowe słówka i zwroty, warto więc zadbać również o naukę kolejnych angielskich idiomów, które sprawią, że język będzie płynniejszy i barwniejszy, a wszelkie wypowiedzi swobodniejsze i przyjemniejsze w odbiorze, zwłaszcza dla rozmówców, dla których angielski jest językiem rodzimym. Poza tym… nauka wyrażeń idiomatycznych w języku angielskim może być po prostu rewelacyjną zabawą, bijącą na głowę (idiom!) choćby naukę gramatyki angielskiej.

Najpopularniejsze idiomy angielskie – warto je znać!

Idiomy angielskie to bardzo szeroka kategoria wyrażeń, które mają różne znaczenia i mogą być rozmaicie stosowane. Tym, co dodatkowo różni wyrażenia idiomatyczne, jest ich popularność – jedne występują bardzo często, innych używa się zdecydowanie rzadziej. Naukę idiomów warto zacząć od tych najpopularniejszych, które szybko poprawią nasze umiejętności językowe. Najważniejsze idiomy angielskie to przydatne idiomy angielskie, czyli takie wyrażenia, które znajdą zastosowanie w codziennych rozmowach, zarówno prywatnych, jak i zawodowych.

Oto kilka przykładów przykłady najpopularniejszych idiomów angielskich, do użycia od zaraz.

  • beat around the bush – unikanie mówienia o sprawach trudnych / nieprzyjemnych, krążenie wokół tematu;
  • bite the bullet – zagryźć zęby;
  • cutting corners – robienie czegoś gorzej, w celu zaoszczędzenia czasu lub pieniędzy, chodzenie na skróty;
  • no pain, no gain – bez pracy, nie ma kołaczy;
  • speak of the devil – o wilku mowa;
  • a bird in the hand is worth two in the bush – lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu;
  • bite off more than you can chew – porywać się z motyką słońce;
  • do something at the drop of a hat – zrobić coś bez wahania;
  • don’t put all your eggs in one basket – nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę;
  • go on a wild goose chase – szukać wiatru w polu.

Podsumowanie

Znajomość idiomów i wyrażeń idiomatycznych angielskich podnosi umiejętności językowe, umożliwia nam swobodniejszą komunikację i pozwala uniknąć niezręcznych sytuacji, które mogłyby być konsekwencją prób dosłownego tłumaczenia wyrażeń idiomatycznych. Ot choćby pytanie o frytki w sytuacji, gdy ktoś nam oświadcza, że ma bigger fish to fry (mieć ważniejszą sprawę na głowie), albo pytanie o smak ciasta, po stwierdzeniu naszego rozmówcy, że to a piece of cake (drobnostka, bułka z masłem).