Profesjonalne tłumaczenia językowe dla Twojej firmy
Twoja firma prowadzi działalność na terenie całej Europy lub poza jej granicami? W codziennym obrocie są dziesiątki materiałów, instrukcji i oficjalnych dokumentów, które wymagają precyzyjnego tłumaczenia? A może przygotowujecie się do ważnej, międzynarodowej wideokonferencji? W każdym z tych przypadków możemy Ci pomóc!
Oferujemy tłumaczenia językowe dla firm z języków obcych na język polski i z języka polskiego na języki obce. W naszym zespole mamy wykwalifikowanych specjalistów, realizujących tłumaczenia we wszystkich językach europejskich (m.in.: w języku angielskim, w języku niemieckim, w języku włoskim, w języku hiszpańskim czy w języku rosyjskim), zarówno ogólne, jak i branżowe. Możesz liczyć na rzetelną i solidną obsługę oraz tłumaczenia wykonane z najwyższą dokładnością i pełnym zaangażowaniem.
Tłumaczenia językowe – pisemne i ustne
Pisemne tłumaczenia językowe stanowią zdecydowanie najczęściej realizowaną usługę w tym segmencie. Dla naszych Klientów, reprezentujących różne dziedziny i branże, przetłumaczyliśmy już setki stron rozmaitych dokumentów i firmowych materiałów. Każdy tekst poddajemy weryfikacji (w razie potrzeby również przeprowadzanej przez native speakera) oraz korekcie i redakcji – wszystko po to, by zaoferować Ci tłumaczenie najwyższej jakości, dokładne i poprawne stylistycznie.
Ustne tłumaczenia językowe prowadzimy dla naszych Klientów podczas dowolnych e-spotkań, e-prezentacji oraz wideokonferencji. W zależności od indywidualnych potrzeb i oczekiwań, możemy zaoferować Ci tłumaczenia symultaniczne (ustne tłumaczenie, w którym komunikat w wybranym języku obcym powstaje równolegle do komunikatu w języku wyjściowym), tłumaczenia szeptane (tłumaczenia symultaniczne wykonywane bezpośrednio dla Klienta, bez udziału urządzeń technicznych) oraz tłumaczenia konsekutywne (tłumaczenia ustne polegające na przekładaniu komunikatów na wybrany język fragmentami).
Tłumaczenia standardowe i uwierzytelnione
Większość materiałów firmowych, takich jak: ulotki i foldery, materiały reklamowe i marketingowe, notatki ze spotkań i zebrań, briefy – nie wymagają tłumaczenia realizowanego przez tłumacza przysięgłego. W tych przypadkach zdecydowanie wystarczy Ci usługa standardowego tłumaczenia językowego, którą wykona specjalista doskonale znający wybrany język obcy i język polski oraz posiadający pogłębioną wiedzę o branży, w której działasz i swobodnie operujący charakterystyczną dla niej terminologią.
Tłumaczenia uwierzytelnione to tłumaczenia wykonywane przez tłumaczy przysięgłych, niezbędne przy przekładaniu na wybrany język obcy lub język polski m.in. dyplomów i certyfikatów, dokumentów poświadczonych przez notariusza lub sporządzonych w formie aktu notarialnego oraz innych dokumentów firmowych, np. związanych z umowami i kontaktami, kadrami i księgowością. Takie zlecenia powierzamy wyłącznie sprawdzonym tłumaczom wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych w rejestrze prowadzonym przez Ministerstwo Sprawiedliwości RP.
Zawsze na czas!
Oferujemy krótkie terminy realizacji zleceń na tłumaczenia! Zależy Ci na czasie, a tłumaczenie jest Ci potrzebne… na już? Możesz zlecić nam realizację tłumaczenia pisemnego w trybie ekspresowym, które wykonamy z zachowaniem najwyższych standardów, bez jakichkolwiek kompromisów jakościowych.