Szukasz tłumacza, któremu możesz powierzyć tłumaczenie ustne polski – włoski lub włoski – polski? Jesteś we właściwym miejscu! W naszym zespole są specjaliści, którzy biegle władają obydwoma językami, doskonale znają Twoją branżę i potrafią skutecznie pracować pod presją czasu.
Tłumaczenia ustne to zadanie wymagające nie tylko perfekcyjnej znajomości języków: włoskiego i polskiego, ale również określonych cech charakteru, które pozwalają tłumaczowi na pracę w wymagających pełnego zaangażowania, skupienia i ekspresowego przetwarzania informacji warunkach. Nasi specjaliści wykonują doskonale oceniane tłumaczenia z języka włoskiego na język polski i z języka polskiego na język włoski, zawsze z zachowaniem najwyższych standardów jakościowych. Ponadto możesz być pewien, że do Twojego zlecenia oddelegujemy tłumacza, który doskonale zna branżę, w której działa Twoja firma oraz charakterystyczną dla niej terminologię.
Prowadzisz biznes, którego ważną częścią jest współpraca z włoskimi kontrahentami i klientami? Planujesz organizację jednorazowego e-spotkania, e-szkolenia, e-prezentacji lub wideokonferencji, której uczestnikami będą Włosi? A może właśnie rozpoczynasz projekt z ciągłymi lub cyklicznymi spotkaniami? Decydując się na współpracę z doświadczonym tłumaczem ustnym, gwarantujesz wszystkim uczestnikom spotkania bezproblemowy dostęp i pełną czytelność przemów, treści i materiałów udostępnianych na bieżąco w ramach zaplanowanych spotkań. Tłumaczenia są wykonywane w czasie rzeczywistym – szybko, precyzyjnie i profesjonalnie.
Masz możliwość skorzystania z tłumaczeń symultanicznych i tłumaczeń konsekutywnych. Jaki rodzaju tłumaczenia ustnego jest Ci potrzebny? Symultaniczne tłumaczenia ustne realizowane są na bieżąco, czyli wypowiedź w języku docelowym (włoskim lub polskim) powstaje równolegle do wypowiedzi wyjściowej. Konsekutywne tłumaczenia ustne to z kolei tłumaczenia, w których docelowy komunikat (w języku włoskim lub języku polskim) powstaje fragment po fragmencie.
Pierwsze najczęściej stosuje się podczas różnego rodzaju spotkań roboczych, w których ważne jest zachowanie wysokiego tempa pracy. Drugi realizowany jest przede wszystkim podczas ważnych przemów czy przekazywania strategicznych informacji uczestnikom spotkania, np. przez prezesów firm lub przedstawicieli zarządów spółek – tutaj liczy się pełne zrozumienie treści, spójność przetłumaczonej treści i precyzja.
Niektóre spotkania biznesowe mogą wymagać skorzystania z usług ustnego tłumacza przysięgłego. To tzw. tłumaczenia uwierzytelnione, które stosuje się np. podczas spotkań akcjonariuszy, podczas negocjacji handlowych i podpisywania międzynarodowych umów, a także podczas odczytywania aktów notarialnych i podczas rozpraw sądowych. W naszym zespole mamy doświadczonych tłumaczy języka włoskiego, wpisanych na listę tłumaczy przysięgłych w rejestrze prowadzonym przez Ministerstwo Sprawiedliwości RP. Możesz nam bezpiecznie zlecić profesjonalne tłumaczenie ustne podczas najwyższej rangi spotkań, wymagających szerokiej wiedzy branżowej oraz zachowania pełnej dyskrecji.
Ustne tłumaczenia włoski to zadanie, które powierzamy wyłącznie najlepszym z najlepszych! Nasi tłumacze włoskiego to wysoko wykwalifikowani specjaliści, posiadający wszelkie niezbędne kwalifikacje, biegle władający językiem włoskim i językiem polskim, wraz z wszelkimi ich niuansami, rygorystycznie podchodzący do stylu i stylistyki każdego tłumaczenia. Skontaktuj się z nami, powiedz, czego dokładnie potrzebujesz i jakie są Twoje oczekiwania związane ze zleceniem na tłumaczenia. Przygotujemy dla Ciebie dedykowaną ofertę i przedstawimy cennik tłumaczenia ustnego.