Idź do treci

Specjalistyczne tłumaczenia prawnicze wymagają ogromnej precyzji w operowaniu słowem oraz biegłej znajomości nie tylko języka polskiego i wybranego języka obcego, ale również perfekcyjnej znajomości języka prawniczego. Wiemy, jak ważna jest umiejętność swobodnego operowania regułami formowania wyrażeń charakterystycznych dla branży prawniczej, dlatego do tłumaczeń prawnych oddelegowujemy wyłącznie najwyższej klasy specjalistów, dogłębnie znających zagadnienia prawne oraz posiadających wieloletnie doświadczenie zawodowe.

Tłumaczenia prawnicze – angielski, niemiecki i inne

Możesz zlecić nam kompleksowe tłumaczenia prawne w większości języków europejskich! Przekładamy materiały i dokumenty prawnicze m.in. w kierunkach: angielski – polski i polski – angielski, niemiecki – polski i polski – niemiecki oraz hiszpański – polski i polski – hiszpański. Tłumaczymy również w kierunkach język obcy – język angielski i język angielski – język obcy. Do Twojej dyspozycji są specjaliści posiadający odpowiednie kwalifikacje językowe oraz wiedzę i doświadczenie z zakresu m.in. prawa państwowego, cywilnego, administracyjnego, finansowego i gospodarczego, a także prawa pracy czy prawa rodzinnego i opiekuńczego. Gwarantujemy Ci tłumaczenia realizowane z zachowaniem najwyższych standardów, profesjonalnie i w krótkim terminie.

Weryfikacja tłumaczeń – merytoryczna i syntaktyczna

Przekłady materiałów prawniczych wymagają szczególnej uwagi i dokładności – tutaj każde słowo i każdy znak mają ogromne znaczenie! Język prawniczy charakteryzuje się wysoką złożonością pod względem syntaktycznym, dlatego wszystkie tłumaczenia prawne poddajemy wewnętrznej procedurze weryfikacji jakościowej, sprawdzając ich poprawność pod względem merytorycznym i znaczeniowym oraz stylistycznym. Dodatkowa weryfikacja pozwala na wyeliminowanie wszelkich błędów z przekładów. Dwuetapowe tłumaczenia z zakresu prawa wykonują wyłącznie specjaliści legitymujący się dogłębną, najczęściej teoretyczną i praktyczną, znajomością zagadnień prawnych. Współpracują z nami m.in.: absolwenci kierunków prawniczych, legislatorzy, radcy i doradcy prawni, notariusze, adwokaci, prokuratorzy i komornicy oraz wysoko wykwalifikowani tłumacze, będący członkami TEPIS (Stowarzyszenie Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych).

Tłumaczenia prawne – ustne, pisemne i uwierzytelnione

Nasza oferta tłumaczeń specjalistycznych i interdyscyplinarny zespół doświadczonych fachowców umożliwiają optymalne dopasowanie usługi do Twoich potrzeb i oczekiwań. Realizujemy przede wszystkim specjalistyczne tłumaczenia prawnicze pisemne (bez względu na objętość i stopień skomplikowania materiałów), ale możesz nam również zlecić tłumaczenia prawne ustne (symultaniczne i konsekutywne) oraz tłumaczenia uwierzytelnione (w naszym zespole pracują doświadczeni tłumacze przysięgli wpisani do rejestru Ministerstwa Sprawiedliwości RP).

Zleć nam specjalistyczne tłumaczenia prawne – Warszawa i cały kraj

Interdyscyplinarny zespół doświadczonych specjalistów jest gotowy do podjęcia Twojego zlecenia! Gwarantujemy indywidualne podejście do każdego zamówienia na tłumaczenie prawne – opisz, czego dokładnie potrzebujesz i pozwól nam przygotować spersonalizowaną ofertę wraz z wyceną. Tłumaczenia prawnicze – Warszawa? Działamy w stolicy, ale również na terenie całego kraju, realizując dla naszych Klientów zarówno pojedyncze tłumaczenia, jak i serie tłumaczeń prawniczych. Przekonajmy się, co możemy dla Ciebie zrobić!